ôi thôi

Học thuật
Thân thiện
ôi thôi

Ôi thôi, chiếc bánh kem rơi xuống sàn nhà.

Definition
  1. Interjection:
    • Alas, oh no, oh dear: An exclamation expressing sudden sadness, disappointment, regret, or dismay upon realizing an unfortunate situation or outcome.
Usage Examples
  • Interjection:
    • Ôi thôi! Bao nhiêu công của thế mất đứt! (Alas! All that property and labor is completely lost!)
    • Ôi thôi! Thế hỏng hết rồi! (Oh no! Everything is ruined now!)
    • Ôi thôi, tôi quên mất chìa khóanhà rồi. (Oh dear, I forgot my keys at home.)
Advanced Usage
  • "Ôi thôi rồi": An intensified form expressing a stronger sense of dismay or a realization that things have taken a turn for the worse.
    • Ôi thôi rồi, mưa to quá, đường về chắc ngập hết. (Oh no, it's raining too hard; the way home must be flooded.)
  • "Ôi thôi chết (rồi)": A common colloquial variant expressing panic, a serious mistake, or a dire situation.
    • Ôi thôi chết, tôi để quên điện thoại trên taxi. (Oh no, I left my phone in the taxi.)
Variants and Related Words
  • Ôi (interj): A more general exclamation of emotion, which can express surprise, pain, pity, or admiration depending on context. "Ôi thôi" is a specific, lamenting derivation.
  • Thôi (interj/verb): As an interjection, it means "enough", "stop", or "let it be". In "ôi thôi", it combines with "ôi" to convey a sense of resignation ("that's it, it's over").
  • Than ôi (interj, literary): A literary synonym, also meaning "alas".
Synonyms
  • Than ôi: Alas (more formal/literary).
  • Trời ơi: Oh my god/heavens (can express a wider range of emotions including shock, surprise, or complaint, not solely disappointment).
  • Hỡi ơi: Woe is me, alas (expresses sorrow or lament).
Related Phrases
  • "Ôi thôi thế xong": That's it, it's all over.
    • Ôi thôi thế xong, hạn nộp bài hôm qua. (Oh no, that's it, the assignment deadline was yesterday.)
  • "Ôi thôi đừng nói nữa": Oh, please don't say any more (expressing regret or not wanting to hear bad news).
    • Ôi thôi đừng nói nữa, nghe chán. (Oh, please don't say any more; it's disheartening to hear.)
Related Idioms
  • "Ôi thôi đành vậy": An expression of reluctant acceptance or resignation to an unfortunate situation.
    • Ôi thôi đành vậy, không còn cách nào khác. (Oh well, it can't be helped; there's no other way.)
ôi thôi

Ôi thôi, chiếc bánh kem rơi xuống sàn nhà.

  1. Alas
    • Ôi thôi! Bao nhiêu công của thế mất đứt!
      Alas! That was a clean loss of so much property and labour!